Əsas » Məqalə » Dünya ədəbiyyatı |
L i r. İki tac? O nə olan şeydir? T ə 1 x ə k. Niyə təəccüblənirsən! Yumurtanı iki yerə tən bölüb içini yeyərəm, yerdə qalar iki dənə qabıq hissəsi. Bu da olar sənə iki tac. Sən öz tacını iki yerə bölüb, hər iki hissəsini başqalarına verdikdə öz eşşəyini çiyninə alıb palçıqdan keçirdi. Niyə? Ayaqları palçığa bulanmasın. Deməli, sən qızıl tacmı başqasına verəndə öz boş tacının içində ağlın az idi. Əgər mənim bu sözlərim axmaq bir iş sayılırsa, bu işi birinci görən adamı yaxşıca şallaqlamaq lazımdır (Oxuyur). İndi axmaqlara yoxdur ehtiyac, İndi ağıllılar axmaqlayırlar. Ağıl çarə qılmır, düşüncə əlac, Meymunluq edirlər, sarsaqlayırlar. L i r. Əbləh, sən belə oxumağı nə vaxtdan öyrənmisən? T ə 1 x ə k.
BEŞİNCİ SƏHNƏ
İKİNCİ PƏRDƏ
BİRİNCİ SƏHNƏ Qraf Qlosterin sarayı. Edmundla Kuran qarşılaşırlar. E d m u n d. Salam, Kuran. K u r a n. Salam, ser. Mənim indicə sizin atanızın yanında oldum. Atanıza xəbər verdim ki, hersoq Kornoul öz qadını hersoginya Reqana ilə birlikdə bu gecə sizə gəlmək istəyir? E d m u n d. Nə üçün gəlmək istəyir? K u r a n. Sözün düzü, bilmirəm. Təzə xəbər eşitmisinizmi? Mən bu aralıqda gəzən pıç-pıçlar deyirəm. Adamlar elə pıçıldaşırlar ki, az qalır onların dodaqları qulaqlarıyla öpüşsün. E d m u n d. Yox, eşitməmişəm. İltimas edirəm, danışın. Nə deyirlər? K u r a n. Deyirlər ki, guya hersoq Kornuolla hersoq Albani arasında müharibə olacaqdır. Məgər siz bunu eşitməmisiniz? E d m u n d. Heç nə eşitməmişəm. K u r a n. Vaxt gələr, eşidərsiniz. Salamat qalın, ser (Gedir). E d m u n d. Bu gecə buraya gələcək hersoq? Çox yaxşı, çox gözəl! Düzəlir işlər. Mənim xeyirinədir onun gəlməyi. Atam əmr edib gözətçilərə, Tutub qardaşımı dama salsınlar. İndi bir iş durur mənim qarşımda, İncə məsələdir bu həddən artıq. Onu görməliyəm təcili, dərhal. Əldən vermək olmaz belə fürsəti. (Edqarı çağırır) Qardaşım, qardaşım, bir aşağı düş, Bir kəlmə sözüm var, eşidirsənmi? (Edqar gəlir). Atamız yamanca izləyir səni. Qardaşım, qaç burdan, qurtar canını. Gizləndiyin yeri deyiblər ona. İndi qaçmaq üçün yaxşı məqamdır. Qoy bu gecə zirehin olsun. Mənə bir de görüm, bir söylə görüm: Hersoq Kornoulun əleyhinə sən Bir söz deməmisən bu yaxınlarda? Hersoq bura gəlir, özü də indi. Belə bir gecədə, belə təcili. Xanım Reqana da gəlir onunla. Hersoq Albaniylə hersoq Kornoul Gizlicə başlayıb düşmənçiliyə. Bu kin, bu ədavət, nifaq barədə Bir yerdə ağzından söz çıxmayıb ki? Hə, bir yadına sal. E d q a r. Bir kəlmə belə. Bu haqda özümə arxayınam mən. E d m u n d. Ah, ayaq səsləri! Atamız gəlir. Bağışla, qardaşım. İndi yalandan Qılınc çəkəcəyəm sənin üstünə, Sən də qılıncını çıxar qınından, Yalandan özünü müdafiə et. (Ucadan) Yerində möhkəm dur! Hə, di təslim ol! (Yavaşca) Atamız gəlməmiş uzaqlaş burdan. (Ucadan) Ey, ey, işıq verin (Yavaşca). Sən qaç, qardaşım. (Ucadari) Məşəli yandırın! (Yavaşca) Artıq əlvida. (Edqar gedir). İndi qan lazımdır, bir azcana qan: Atamı ürəkdən inandırdam ki, Doğrudan, şiddətlə döyüşmüşəm mən. (Öz qolunu yaralayır). Sərxoşlar görmüşəm: bundan qəribə Oyun çıxarırlar əyləncə üçün. Ata! Ata! Vay-vay, kömək eyləyin. Bu nədir, burada bir adam yoxdur? Qloster və nökərlər əllərində məşəl gəlirlər. Q 1 o s t e r. Ah, bu sənsən, Edmund! O əbləh hanı? E d m u n d. Burada qaranlıqda gizlənmişdi o, Dayanıb dururdu siyirmə qılınc. Cadu eyləyirdi donquldanaraq, Yardım istəyirdi şər qüvvələrdən. Aya yalvarırdı: bu cinayətdə Ona kömək etsin. Q 1 o s t e r. Bəs, bəs, hanı o? E d m u n d. Məni qan aparıb, ata, bir baxın. Q 1 o s t e r. Hanı o yaramaz? E d m u n d. Qaçdı bu yolla. Elə ki, hiss etdi, ta bacarmayır... Q l o s t e r. Gedin arxasınca, izləyin onu. (Bir neçə nökər gedir). Nəyi bacarmayır? E d m u n d. Məni aldadıb Sizin qətlinizə razı salmağı. Naxələf bunun üçün bərk əlləşirdi. Mən ona dedim ki, qisas Allahı Göylərdəki bütün ildırımları Ata qatilinin tökər başına. Mən ona danışdım heyrət içində: Ali məhəbbətlə ülvi sevgiylə Övladı ataya möhkəm bağlayan Əbədi, müqəddəs, sınmaz tellərdən. Sözün müxtəsəri, xain özünün Bu qeyri-insani qəsdinə qarşı Məndəki təşvişi, nifrəti görüb Üstümə hücuma keçdi qəflətən, Qılıncla qoluma zərbə endirdi. Bu işə əvvəldən hazırlaşmışdı, Mənimsə heç nədən yoxdur xəbərim. Elə ki, o gördü dəyanətimi, Bildi ki, hazıram bir cəsur kimi Zərbəyə zərbəylə cavab verməyə, Bundamı çəkindi, yoxsa hay-küydən - Bu zaman mən yaman hay-küy salmışdım Birdən qaçıb getdi. Q 1o s t e r. Qoy qaçıb getsin. Cəzadan heç yana o qaça bilməz. Mütləq əvvəl-axır tutulacaqdır, Tutuldu - qurtardı, gəbərəcəkdir. Alicənab hersoq bizim başçımız, Hörmətli hamimiz, havadarımız Bu gecə buraya təşrif buyurur. Bütün hər tərəfə onun adından Mən belə bir elan göndərərəm ki, Odda diri-diri yandırmaq üçün O alçaq qatili tapıb verən kos Mükafat alacaq, ənam alacaq. Onu gizlədən kəs məhv olacaqdır. E d m u n d. Çalışdım, fikrindən döndərim onu, Nankor əl çəkmədi bəd niyyətindən. Bu vaxt onu söyüb lənətləyərək Qorxutdum qəsdini faş eyləməklə. Cavabında hirslə belə söylədi: "Ey hüquqdan məhrum, bic doğulan zad, Elə zənn edirsən, sənin düzlüyün, Sənin ləyaqətin, sənin saflığın Sənə dayaq durub kömək edəcək, Sözünə inanan tapılacaqdır. Xeyr! Hədər girmə münaqişəyə. Mən nəyi istəsəm, istədiyim vaxt Hər yerdə yalana çıxara bilərəm. Bəli, sübut üçün xəttimi hətta Bir əsas göstərsən, dəlil gətirsən, O zaman deyərəm, bütün bu işlər Mənim həyatıma, mənim ömrümə Qurulan tələdir, atdan tordur. Ən küt adam belə başa düşər ki, Sənə çox gərəkdir mənim ölümüm. Sən buna necə də böyük bir səylə Fürsət axtarırsan, imkan gəzirsən". Q 1 o s t e r. Ah, sürtük, sırtılmış, rəzil böhtançı! Yazdığı məktubu inkar edəcək? Yox, daha o mənim övladım deyil. (Səhnə arxasında təntənəli musiqi) Aha, şeypur səsi! Gələn hersoqdur. Bilmirəm, nə üçün o gəlir bizə. Ona ağız açıb bağladaram mən Həm kənar yolları, həm limanlar. Yaramaz aradan çıxa bilməz. Həm də o əbləhin müdhiş şəklini Hər yana, hər yerə göndərərəm ki, Qoy bütün ölkədə tanıyıb onu, Tutub göndərsinlər təcili bizə. Bil, mənim, qeyrətli, vicdanlı oğlum, Artıq bundan sonra torpaqlarımın Qanuni varisi sən olacaqsan. Hersoq Kornoul, Reqana və xidmətçilər daxil olurlar. H e r s o q K o r n o u l. Xoş gördük, əziz dost! Elə indicə, Sizin evinizə hələ çatmamış Bir xəbər eşitdim. Dəhşətdir, dəhşət! R e q a n a. Deyilən düzdürsə, o yaramaza Dünyada ən ağır cəza azdır, az. Sizin səhhətiniz necədir, milord? Q 1 o s t e r. Ah, xanım, ürəyim qoca vaxtımda Parça-parça olub, paralanıbdır. R e q a n a. Məgər bu mümkünmü, ola bilərmi: O mənim atanın xaç oğulluğu, Özü ad qoyduğu - doğma balanız -Sizin Edqarınız sizə qəsd etsin? Q l o s t e r. Oyy, ledi, ledi, danışım necə! Bunu dillə demək özü ayıbdır. R e q a n a. Oğlunuz atama xidmət eyləyən Azğın hannlara qoşulmayıb ki? Q 1 o s t e r. Doğrusu, bilmirəm. Ah, bu xəyanət Ən ağır, ən ağır bir fəlakətdir. E d m u n d. Hə, xanım, onlarla əlaqədəydi. R e q a n a. Məsələ aydındır, heyrətlənməyin Siz onun bu qədər pozulmasına. Deməli, onlardı təhrik eyləyən Onu bu qətlə, bu xəyanətə. Onlar istəyirlər qoca atamın İrsini rahatca yeyib-içsinlər. Bu axşam bacımdan məktub almışam, Hər şeyi ətraflı o yazır mənə. Bu işdə ehtiyat, ustalıq gərək. O sərxoş sürüsü bizə gələrsə, Onların cənginə keçməmək üçün Evdən gedəcəyəm. H e r s o q K o r n u o l. Mən də, Reqana. Edmund, eşitmişəm, siz atanıza Layiq övlad kimi, iş görmüsünüz. E d m u n d. Bu mənim övladlıq borcumdur. Q1 o s t e r. Oğlum xəyanətin açıb üstünü. Bir baxın, canini tutmaq istərkən Özü də qolundan yaralanıbdır. H e r s o q K o r n u o 1. Dalınca gediblər? Q 1 o s t e r. Gediblər, milord.
H e r s o q K o r n u o 1. O, ələ keçəndə bir daha heç vaxt Heç kəsə təhlükə olmayacaqdır. Onu tutmaq üçün mənim adımdan - Külli - ixtiyardan, səlahiyyətdən İstifadə edin istənilən tək. Edmund, sizin isə burda, indicə Kişi qeyrətiniz, ləyaqətiniz Çox yaxşı, çox gözəl sübut olundu. Bizim belə igid,belə vəfalı Adamlara çoxdur ehtiyacımız. Sizi götürürük öz sıramıza, Qəbul eləyirik həm də birinci. E d m u n d. Sadiq olacağam hər zaman sizə. Q1 o s t e r. Ona göstərilən bu hörmət üçün Təşəkkür edirəm sizə ürəkdən. H e r s o q K o r n u o l. Nə üçün gəlmişik, bilirsinizmi? R e q a n a. Həm də belə vaxtsız, belə vədəsiz, Göz-gözü görməyən zülmət gecədə. Bunun mühüm, ciddi səbəbləri var. Bizə çox gərəkdir məsləhətimiz. Atamdan, bacımdan məktub almışam, Onların arası dəyibdir yaman. Bilmək istəyirlər. nədir fikriniz? Düzgün həll etmək üçün mübahisəni Belə düşünürəm, zənn edirəm ki, Kənar adam olsa, daha yaxşıdır. Cavab gözləyirlər qasidlər indi. Hörmətli Qloster, əziz dostumuz, Unudun dözülməz kədərinizi, Qəlbiniz toxtasın, dincəlsin bir az. Təxirə salınmaz bu məsələdə Təcili siz bizə məsləhət verin. Q 1 o s t e r. Xanım, mən hazıram qulluğunuzda. Bizə hər ikiniz xoş gəlmisiniz. Gedirlər. İKİNCİ SƏHNƏ Qlosterin sarayı önündə. Kentlə Osvald qarşı-qarşıya gəlirlər. O s v a 1 d. Sənin açılacaq sabahın xeyir, dost. Sən buralısan? K e n t. Hə. O s v a 1 d. Biz atlarımızı haraya bağlaya bilərik? K e n t. Bataqlığa O s v a 1 d. Xahiş edirəm, bir dost kimi, düzünü de. K e n t. Mən sənin kimi adamla heç vaxt dost olmaram. Osvald. Nə dedin! İndi ki, belədir, mən sizi görmək belə istəmirəm. K e n t. Əgər bircə dəfə cəngimə keçsəydin, səni elə sıxardım ki, gözlərin bərələ qalardı. Onda məni yaxşı görərdin. O s v a 1 d. Üstümə nə düşmüsən?! Mən səni heç tanımıram. K e n t. Xalaoğlu, ancaq mən səni əla tanıyıram. O s v a 1 d. De görüm, mən necə adamam? K e n t. Sən fırıldaqçı, dələduz, boşqab dibi yalayansan; alçaq, lovğa, içiboş, yazıq bir məxluqsan. Cibinə yüz manat qoyub, ayağına yun corab taxıb, gündə üç kostyum geyinsən də heç nəyə dəyməzsən, iy-rənc bir düdəməsən. Sən qorxaq, araqarışdıran haramzadasan. Xudbin, xəbis, xırdaçı, hər yerə burnunu soxan əclafsan. Sənin zatın qırıq, mayan haramdır. Xəmirin oğraşlıqdan yoğrulub. Öz xeyrin üçün hər cür yaramazlığa hazırsan, yaltaqsan, xəbərçisən. Əgər bu rütbələrin birini öz adından silib atsan, səni elə əzişdirərəm ki, adın da yadından çıxar. O s v a 1 d. Gör, sən nə qədər içi çürümüş, içi iylənmiş heyvərəsən ki, tanış olmadığın, səni tanımayan bir adama ağzına gələni çərənləyirsən. K e n t. Həyasız, sırtıq nökər, məni tanıdığını danırsan! Bəs iki gün bundan əvvəl sənin kralın qarşısında yerə sərib mitilinə döyən mən deyildim? Çıxart qılıncını, qırışmal! Gecə olmağına baxma, ay yaxşı işıq saçır. İndi murdar vücudunu tikə-tikə doğrayaram. Ayın işığı sənin tikələrinin üstünə ədviyyat kimi səpilər. Çıxart qılıncım, korşalmış dəl-lək ülgücü, çıxart! (Qılıncını sıyırır). O s v a 1 d. Rədd ol! Mənim səninlə görüləsi heç bir işim yoxdur. K e n t. Çıxart qılıncını, haramzadə. Sən kralın əleyhinə məktub gətirmisən. Sən öz kral atasına quyu qazan, şöhrət düşkünü olan bir oyuncağın tərəfini saxlayırsan. Qılıncını əlinə götür, alçaq, yoxsa qılçalarmı doğrayar, budlarını qovurub özünə yedirdərəm. Çıxart qılıncını, haramzadə. Cəld olş O s v a l d. Kömək edin, eyy! Öldürürlər! Kömək edin! K e n t. Özünü qoru, rəzil kölə. Dayan, əclaf, dayan. Qul oğlu qul, özünü qoru (Onu vurur). O s v a 1 d. Kömək edin, eyy! Öldürürlər, öldürürlər! Edmund siyirmə qılınc daxil olur. E d m u n d. Bu nədir? Nə olub belə? (Onları ayınr). K e n t. Vuruşmaq istəyirsiniz, igid oğlan! Buyurun, buyurun. Qan tökə bilirsiniz? İndi mən sizi qana alışdıraram. Yaxına gəlin, ağa balası. Qloster gəlir. Q1 o s t e r. Necə, silah, qılınc! Bu nə deməkdir! Hersoq Kornuol, Reqana və xidmətçilər daxil olurlar. K o r n u o 1. Dayanın yaşamaq xatirinə siz! Əlini tərpədən məhv olacaqdır. Kimdir bu adamlar? R e q a n a. Qasidlərimiz: Biri atamdandır, biri bacımdan. K o r n u o 1. Söyləyin, nə üçün vuruşurdunuz? O s v a 1 d. Nəfəsim kəsilir, milord...
K e n t. Burda təəccüblü heç nə yoxdur. Nəfəsin kəsilər də. Sən igidlik göstərdin, axı! Qorxaq dələduz, təbiət səndən imtina edir. Səni təbiət yaratmayıb, dərzi düzəldib. K o r n u o 1. Nə qəribə adamsan, heç dərzi də adam düzəldə bilər? K e n t. Bəli, onu dərzi düzəldib, ser. Nə heykəltəraş, nə də rəssam hətta iki saat müddətində belə bu əclafı bu qədər pis hazırlamazdı. K o r n u o 1. Sən danış, bu dava necə başladı? O s v a 1 d. Ağ saqqalına rəhm edib, həyatına qıymadığım bu ədəbsiz qoca.. K e n t. Of, mənasız sıfır! Sənin yerin künc-bucaqdır. Soxulma qa-bağa! Milord, icazə verin, mən bu yonulmamış kötüyü əhəng kimi ayağımın altına salıb əzim, tozundan palçıq qayırıb ayaqyolunun divarına suvaq çəkim. Ağ saqqalıma rəhm etdin, sən, hə, cüllüt? Onun üstünə cummaq istəyir. K o r n u o l. Sakit ol, yaramaz? Bu heyvanlıqdır. Unutdun sən ədəb qaydalarını. K e n t. Bəli, unutdum, ser, bağışlayınız. Ancaq qəzəbin də qaydaları var. K o r n u o 1. De görək, nə üçün qəzəblənmisən? K e n t. Çünki belə bir qul, belə bir gəda Şərəf əvəzinə qılınc qurşayıb. Bu cür dələduzlar gülümsəyərək Hər cür hala düşüb olurlar rəng-rəng. Onların heç biri görünmür gözə, Girir insanların aralarına, Siçan ipək sapı doğrayan kimi, Ən gözəl, ən zərif, ülvi, müqəddəs Ülfət tellərini kəsib doğrayır. Harın ağaların hər arzusunu Yerinə yetirir canfəşanlıqla. Yağ tökür alışan ehtiraslara, Buz qoyur soyumuş hissiyyatlara. Bu yaltaq sürüsü qarğa-quzğun tək Tutur leşə tərəf dimdiklərini. Şöngüyüb önündə öz sahibinin Pis niyyət gözləyir, pis niyyət gəzir. Heç nə anlamadan, heç nə bilmədən Hər yerdə tula tək izləyir onu. Qara yara tutsun sürtük üzünü, Hələ dişlərini ağardırsan da! Məgər mən təlxəyəm, düz danışmıram?! Ah, qazın biri qaz! Sarem çölündə Nə ola əlimə düşəydin mənim, Kamlot kəndindəki hininə qədər Səni qova-qova qaqqıldadardım. K o r n u o 1. Sənə nə olubdur, dəlisən, qoca? Q 1 o s t e r. Danış, nə üstündə dava başlandı? K e n t. Dünyada məndən çox, bu əclafdan çox Heç kes bir-birinə nifrət etməyir. K o r t u o1. Nə üçün sən ona əclaf deyirsən, Fağırın günahı, taqsırı nədir? K e n t. Onun sir-sifəti gəlmir xoşuma. K o r n u o l. Belə de, belə de! Ola bilsin ki, Mənim də, bunun da, bu qadının da Sir-sifəti gəlmir sənin xoşuna? K e n t. Cənab, düz danışmaq peşəmdir mənim. Bu saat qarşımda gördüklərimdən Daha yaxşı üzlər görmüşəm bir vaxt. K o r n u o 1. Gör, hansı yuvanın quşuymuş bu xılt! Bir anlıq göz yumub kobudluğuna Bir az tərifləsən beləsini sən, Büsbütün çıxacaq qınından çölə, Başlayacaq gözə kül üfürməyə. Guya bacarmayır yaltaqlanmağı, Vicdanı təmizdir, qəlbi ləkəsiz. Hamı inanacaq onun sözünə, Hamı zənn edəcək doğru adamdır. Həqiqət cildinə girib gizlənən Belə tülküləri çox görmüşəm mən. İyirmi bic, yaltaq nökərdən onlar Daha hiyləgərdir, daha satqındır. K e n t. And olsun müqəddəs həqiqətə, ser, O günəş tanrısı alovlu Febin İşıqlı, şəfəqli şüaları tək Nurlu, cazibədar baxışlarıyla İnsan ürəyini məftun eyləyən Siz alicənabın icazəsiylə... K o r n u o 1. Saxla, saxla görək, nə istəyirsən? K e n t. Sizin xoşunuza gəlmədiyi üçün mən öz danışıq tərzimi dəyişmək istəyirəm. Ser, doğrudan da, mən yaltaq deyiləm. Sözlərinə həqiqət donu geyindirib, sizi aldadan adam həqiqətən dələduzdur. Mən qəzəbinizə, düçar olsam da, heç vaxt sizi aldadıb dələduz olmaram. K o r n u o 1 (Osvalda). Onda sən qocanı təhqir etmisən! O s v a 1 d. Ay tövbə, ay tövbə! Hətta bir kəlmə Ona güldən ağır söz deməmişəm. Lap bu yaxınlarda kral hirslənib Döymək istəyirdi məni nahaqdan. Bu da ağasına xoş gəlsin deyə, Bu zaman gizlicə yaxınlaşaraq Daldan mənə möhkəm badalaq vurdu. Qəflətən yıxıldım üzüqoylu. Ayağa qalxmağa macal vermədən Məni ələ saldı, təhqir eylədi. Bir qəhrəman kimi dartdı özünü. Köməksiz bir kəsə qəsd etdiyi üçün Hələ təriflədi onu kral da. İndi şirə qalıb bunun dişində, Atıldı burda da üstümə mənim. K e n t. Sən bir qorxağa bax! Elə bil, Ayaks bunun qarşısında it küçüyüdür. K o r n u o 1. Kündəni gətirin! Tərsin biri tərs! Qoca fırıldaqçı, qoca boşboğaz! Biz sənin dərsini verərik indi. K e n t. Menim çoxdan keçib dərs alan vaxtım. Kündə gətirməyin mənim üçün, ser. Bilin ki, kralın xidmətçisiyəm. Onun tapşırığı, göstərişiylə Sizin yanınıza göndərilmişəm. Bunu unutmayın əlahəzrətin Kündeyə salmaqla elçisini siz Onun şərəfinə, şəxsiyyətinə Böyük hörmətsizlik göstərirsiniz. K o r n u o 1. Kündəni gətirin! Vicdanım haqqı, Kündedə qalacaq günortayadək. R e q a n a. Günorta nədir ki! Düz axşamadək, Bütün gecəni də kündədə qalsın. K e n t. Axı, nəyə görə, mehriban xanım! Atanızın iti olsaydım, yəqin, Mənə bu rəftarı rəva bilməzdiz. R e q a n a. Ancaq dələduza bu rəftar gərək K o r n u o 1. Bacımın yazdığı o adamlardan Birisi də budur. Kündə nə oldu! (Kündəni gətirirlər). Q 1 o s t e r. Xahiş eyləyirəm siz cənablardan* Ona belə cəza verməyəsiniz. Hörmətli kraldır onun ağası, Kral özü onu cəzalandırar. Bilirəm, ağırdır günahı, suçu, Sizinsə hökmünüz daha ağırdır. Yalnız alçaq, rəzil dələduzların Oğurluq, quldurluq, fırıldaq üstdə Kündəyə salırlar ayaqlarını. Kral elçisini alçaltmaq olmaz. Axı, kral sizdən inciyə bilər. K o r n u o 1. Bunun üçün hər şeyə cavabdeh mənəm. R e q a n a. Bacım daha artıq inciyə bilər. Burda iş başında onun adamı Döyülür, söyülür, təhqir edilir, Bizsə qarşısını almırıq bunun. Tez olun, əbləhi salın kündəyə. (Kentin ayaqlarını kündəyə salırlar). Gedək, milord, gedək. Qloster ve Kentdən başqa hamısı gedir. Q1 o s t e r. İnan ki, dostum, Halına ürəkdən acıyıram mən. Neyləmək hersoqun istəyi budur. Hamı yaxşı bilir, onun hökmünü Nə dəyişmək olmaz, nə pozmaq olmaz. Yenə çalışaram bir əlac tapım. K e n t. Narahat olmayın, lazım deyil, ser. Yuxusuz qalmışam, yol yorub məni. Yataram, yorğunluq çıxar canımdan. Yaxşı adamların taleyi, bəxti Üzündə, gözündə çiçək açmaz ki, Qat-qat qabar bağlar dabanlarında. Xoş sabah bəxş etsin yaradan sizə. Q 1 o s t e r. Doğrudan, yaxşı iş görmədi hersoq (Gedir). K e n t. Ah, zavallı kral, qədim məsəli Sən öz həyatınla təsdiq eylədin. Sən yağışdan çıxdın yağmura düşdün. Çıx, ey yer üzünün məşəli ay, çıx. Qorxusuz, hürküsüz işığında mən İndi bu məktubu rahat oxuyum. Ölüm ayağında, dar ayağında Bizim üçün möcüzə baş verir bəzən. Bu məktub mənim üçün bir möcüzədir. Onu Kordeliya yazıbdır mənə. Gizləndiyim yeri öyrənə bilib. Bir imkan gözləyir; fürsət düşdümü Məni fəlakətdən xilas edəcək. Ah, yorğun gözlərim, yumulun artıq, Baxmayın bu iyrənc dünya evinə. Gecən xeyrə qalsın, felək, ey fələk! Bir daha üzümə gülümsə mənim, Çevir gülə-gülə bəxtin çərxini (Yatır). ÜÇÜNCÜ SƏHNƏ
DÖRDÜNCÜ SƏHNƏ
| |
Baxış: 744 | |
Bütün rəylər: 0 | |